Table des matières


Influence et réception du poète Martial, de sa mort à nos jours

Étienne Wolff,
“Avertissement”     : p. 9
Silvia Mattiacci,
“L’incidence du modèle épigrammatique de Martial sur la production poétique mineure entre les iie et ive siècles”     : p. 13
Margot Neger,
“Epigrams and Letters: The Reception of Martial’s Prose-Epistles”     : p. 33
Luciana Furbetta,
“Pone supercilium… Réflexions autour des réminiscences et du remploi des vers de Martial dans la poésie chrétienne (ive-vie s.)”   : p. 49
Catherine Notter, 
“Martial et les épigrammes de Luxorius sur des médecins (AL 302 et 309 Riese)”     : p. 65
Alessandro Fusi,
“L’influenza di Marziale sull’epigramma di Henry di Huntingdon”     : p. 75
Marco Petoletti,
“La réception de Martial au xive siècle entre Pétrarque et Boccace”     : p. 95
Giampiero Scafoglio,
“La veine goliardique et obscène de Martial dans une œuvre humaniste alternative : l’Hermaphroditus de Antonio Beccadelli”     : p. 107
Donatella Coppini,
“Marziale nell’epigramma del Quattrocento”     : p. 121
Nina Mindt,
“Transformations of Martial in Renaissance Naples”     : p. 143
Marcella Slavíková,
“Disticha culta lege: Some Remarks on the Edition of Martial’s Xenia et Apophoreta by Johannes Honorius Cubitensis (1488; 14982)”     : p. 161
Jean-Louis Charlet,
“Un épisode tumultueux de la réception de Martial au Quattrocento : l’affrontement entre Calderini et Perotti”     : p. 173
Virginie Leroux,
“Froideur, obscénité et bouffonnerie. La critique de Martial dans les histoires littéraires et les traités de poétique néo-latins de Crinito à Pontanus”     : p. 185
Étienne Wolff,
“Euricius Cordus épigrammatiste et Martial”     : p. 199
David Amherdt,
“Martial démembré et ressuscité : le travail philologique du Dr Conrad Gessner, nouvel Esculape”     : p. 211
Daniel Vallat,
“Le mot, la chose et le traducteur : circonscrire ‘l’insupportable’ dans la traduction de Martial par l’abbé de Marolles (1655)”     : p. 223
Marine Champetier de Ribes,
“La pointe et l’implicite : Martial 1.10 et ses imitations en langue française”     : p. 249
Sylvain Durand,
“‘Comme les franges les plus fines de la riche broderie’ : les maximes de Martial”   : p. 263
Bret Mulligan,
“The Reception of Martial’s Bad Medicine in the Epigrams of John Owen and Ludwig Holberg”     : p. 277
Romain Jalabert,
“Martial et l’épigramme en vers sous la Restauration”     : p. 297
Marie-France de Palacio,
“Les calepins de Martial : coups d’œil latins sur les Parisiens de la Décadence, au milieu du xixe siècle”     : p. 307
Rosario Cortés Tovar,
“Marcial en la poesía española del s. xx”     : p. 325
Étienne Wolff,
“Martial traduit par des écrivains : le cas Ernesto Cardenal”     : p. 343
Andre Rehbinder et Étienne Wolff,
“Joseph Brodsky et Martial”     : p. 353
Camille Bonnan-Garçon,
“La traduction des épigrammes de Martial de nos jours, de la castration à la création”     : p. 367
Paolo Mastandrea,
“Censure et censeurs du texte de Martial, de l’antiquité au xxe siècle”     : p. 379